×

Вы используете браузер Internet Explorer, да еще такой старый – это в двадцать первом-то веке! Ради бога, скачайте какой-нибудь нормальный браузер: Chrome, Firefox или Opera. Решите остаться со своим старым браузером – сами виноваты: им не поддерживаются многие функции этого сайта. Да и не только этого.

19 марта 2012
Евгений Мигунов

Пожалуй, лучшие иллюстрации к «Понедельнику» принадлежат перу замечательного художника Евгения Мигунова. Их с полным правом можно назвать каноническими. Если помните, в послесловии Саши Привалова к «Понедельнику» об этих иллюстрациях даже есть отдельная ремарка (в некоторых изданиях, правда, почему-то отсутствующая): «Иллюстрации обладают высокой достоверностью и смотрятся весьма убедительно (я даже подумал было, что художник непосредственно связан со смежным НИИ Кабалистики и Ворожбы)». И Борис Натанович отзывался о них весьма восторжено: «Мигунов, ученик Ротова, не могу не признать, это – люкс, экстра-класс, шедевр!». Не могу с ним не согласиться.

А несколько лет назад я узнал, что, оказывается, существуют две версии мигуновских иллюстраций – одна для первого отдельного издания «Понедельника» (это 1965 год), а другая – для второго (1979). В этой последней версии художник несколько переработал рисунки (да что там «несколько переработал» – попросту перерисовал заново), адаптировав персонажей к современности. Саша Привалов, скажем, стал явно напоминать Шурика.

Впервые я прочел «Понедельник» как раз в издании 79-го года, с Приваловым-Шуриком. И когда я узнал о существовании предыдущей редакции этих иллюстраций, мне стало ужасно интересно сравнить их. И, как позже выяснилось, такое желание возникает не у меня одного. Если у вас есть одна из этих книг, может быть, и вам будет любопытно увидеть альтернативные рисунки?

В общем, давайте смотреть. Слева – старые, справа – новые.

 

1965
1979

Вот такие у них обложки:

Ифриты во втором издании перебрались на титульный лист:
(Кстати, все картинки кликабельны. Переключаться между ними можно колесиком мыши.)

А таким титульный лист был в первом издании (диван, обратите внимание, на курьих ножках):

«Я приближался к месту моего назначения...»
В первой версии Володя Почкин ходил на охоту без ружья, зато с чемоданом. И, похоже, с чертежным тубусом в рюкзаке.

Ворота ИЗНАКУРНОЖ:

А вот аж третий рисунок с воротами! Из зала подсказывают, что это из издания 1993 года.

Наина Киевна в веселенькой косынке с изображениями атомиума и с надписью «Международная выставка в Брюсселе»:

Кот Василий:

Говорящая щука:

Дракона везут на полигон (в толпе стоят Саша Привалов с Наиной Киевной):

Наина Киевна подкатывается на предмет транспорта до Лысой Горы (вы заметили русалку в ветвях дуба?):

Гриф на печи:

Витька Корнеев прилетел за умклайдетом (в книге 1965 года такого рисунка не было):

Модест Матвеевич прекращает разбазаривание:

Утренняя гимнастика (а эта иллюстрация пропала в издании 1979 года):

Музей НИИЧАВО (под рогаткой, которую рассматривает Саша на новой иллюстрации, можно прочитать подпись: «Праща Давида»):

— Ну неужели ты не видишь?
И я увидел...

Саша Привалов на инструктаже у Модеста (вся мебель снова на курьих ножках):

Федор Симеонович Киврин (весьма напоминает внешне Феликса Кривина, хотя его главный прототип – Иван Ефремов):

Невообразимо изящный Кристобаль Хозевич Хунта:

Выбегалло (чем-то напоминает одного из своих прототипов Александра Казанцева):

Мерлин с краденным приемником (есть только во втором издании):

Магнус Редькин и его брюки-невидимки (в первой редакции Мигунов явно был стыдливей):

Необъятный вестибюль института:

Автоклав (опять же, по традиции на курьих ножках):

Разоблачение Витькиного лже-дубля с дохлым окунем (присутствует только в старом издании):

Это и есть трансгрессия?

Выбегалло у автоклава (лишь в поздней редакции):

Котт и Гиес грузят аппаратуру, Бриарей валяет дурака:

Дискуссия о небелковой жизни (на второй иллюстрации Эдик непринужденно снял туфли и остался в носках):

Воронка после последнего кадавра (чуть ли не единственный рисунок, не измененный в новом издании, а лишь слегка повернутый):

Витька левитирует (похоже, ребята окончательно приватизировали диван-транслятор):

Луи Седловой со своим агрегатом для временных путешествий (в новой редакции его почему-то нет):

Путешествие в описываемое будущее:

Саша Дрозд, Привалов и ведьмочка Стелла рисуют стенгазету, а за ними наблюдает попугай (эта иллюстрация во втором издании пропала):

Мертвый попугай в чашке Петри:

Ассоциативный допрос:

Янус с попугаем:

Ведьмочка Стелла (такая симпатичная Стелла есть только в новом издании):

Саша Привалов догадался о дискретной контрамоции:

Янус Полуэктович – как и положено, в двух лицах: Янус постарше (1965) и Янус помоложе (1979):

Ну и для полноты картины: так иллюстрировалось послесловие.
(Узнали обложку книги на столе? Да, в издании 1965 года Привалов рецензирует это самое издание 1965 года).

Называется – найдите десять отличий.

Лев Бен Бецалель:

Гарпия:

Гном:

Голем:

Демон Максвелла:

Джян Бен Джян:

Дракула:

Инкунабула:

Левитация:

«Молот ведьм» – второй рисунок, который не был изменен в новом издании:

А вот оракул был нарисован только в старом издании:

Рамапитек:

Стиляга-упырь:

А в качестве бонуса – еще несколько портретов из издания 1993 года. Причем некоторые герои (Модест Матвеевич, Витька Корнеев) нарисованы явно в старом стиле, а другие (Привалов, Янус) – в новом.

И, наконец, портреты авторов:

P.S.

А еще у меня есть иллюстрации Мигунова и к «Сказке о тройке»
 Иллюстрации к «Сказке о тройке»


comments powered by HyperComments